Bob Dylan é o vencedor do Prémio Nobel da literatura de 2016. O músico norte-americano de 75 anos é o primeiro cantor a receber a distinção, por "ter criado novas expressões poéticas na grande tradição da canção americana", segundo revelou a secretária-permanente da Academia Sueca, Sara Danius.
O prémio Nobel da Literatura, atribuído ao cantor Bob Dylan esta quinta-feira, junta-se à vasta lista de prémios que o norte-americano recebeu no passado, alguns deles tão controversos como este último.
Nos mais de 50 anos de carreira musical, Bob Dylan foi nomeado 42 vezes para um Grammy, subindo 12 vezes aos palcos da cerimónia que premeia os melhores no mundo da música.
Com as suas letras e sonoridade, Bob Dylan conseguiu também, ganhar, em 2001, o prémio de "Melhor Música Original", dos Óscares e dos Globos de Ouro, com a sua composição "Things Have Changed", que faz parte da banda sonora do filme Wonder Boys.
Em 2008, Bob Dylan recebeu um Pulitzer, prémio atribuído normalmente a jornalistas e escritores que realizem trabalhos excecionais.
Bob Dylan volta a quebrar as barreiras que dividem as várias formas de artes, sendo distinguindo com um prémio originalmente destinado a escritores.
Há quem elogie a inovação e os que consideram a escolha injusta. Certo é que o músico voltou a fazer história
FONTE: CASTELO DE LIVROS.Bibliotecas de Penedono VISITA 18/8.16 15:03
Causou surpresa, SIM, em parte. Desde o momento em que se entra em contato com a música de Bob Dylan, nota - se o ingrediente concreto da poesia que surge de um "Blowin' in the wind".
Blowin' in the Wind
How many roads must a man walk down
Before they call him a man
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand
How many times must the cannonballs fly
Before they are forever banned
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
How many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea
How many years must some people exist
Before they're allowed to be free
How many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
How many times must a man look up
Before he can see the sky
How many years must one man have
Before he can hear people cry
How many deaths will it take till he knows
That too many people have died
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
Blowin' in the Wind (tradução)
Por quantas estradas um homem deve caminhar
Antes que ele seja chamado de homem?
Por quantos mares deve uma pomba branca navegar
Antes que ela durma na areia?
Por quanto tempo devem as balas de canhão voarem
Antes de serem eternamente banidas?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Por quantos anos pode uma montanha existir
Antes que seja varrida pelo mar?
Por quantos anos algumas pessoas devem existir
Antes que se permita que elas sejam livres?
Por quantas vezes um homem baixa sua cabeça
E finge que não vê nada?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Por quanto tempo deve um homem olhar pra cima
Antes que possa ver o céu?
Quantos anos um homem deve ter
Antes de ouvir as pessoas chorarem?
Quantas mortes levará até que ele saiba
Que muitas pessoas morreram?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento.
fonte VAGALUME. visita 18/8.16
Merecedor, sim. É esta a opinião deste Blogger, que gosta de literatura.
Nenhum comentário:
Postar um comentário